Publication: Translation, Dissemination, And Reception Of Chinese Political Documents In The United States Of America — A Case Study Of Xi Jinping: The Governance Of China
| dc.contributor.author | Yuan, Yetao | |
| dc.date.accessioned | 2026-05-18T01:54:10Z | |
| dc.date.available | 2026-05-18T01:54:10Z | |
| dc.date.issued | 2025-07 | |
| dc.description.abstract | This research systematically examined the translation, dissemination, and reception of Xi Jinping: The Governance of China in the United States, integrating theoretical frameworks from ethics in the State Translation Program, cultural translation theory, sociological models (field theory and actor-network theory), and the stylistic marker theory. The study addressed four interrelated research objectives: 1) analyzing source text selection principles under STP ethics; 2) exploring the translation of culture-specific items in Xi Jinping: The Governance of China through the lens of cultural translation theory; 3) decoding the sociological dynamics of dissemination networks; and 4) evaluating target audience reception through reader sentiment and stylistic analysis. | |
| dc.identifier.uri | https://erepo.usm.my/handle/123456789/24237 | |
| dc.subject | Chinese language--United States | |
| dc.subject | Translating and interpreting | |
| dc.title | Translation, Dissemination, And Reception Of Chinese Political Documents In The United States Of America — A Case Study Of Xi Jinping: The Governance Of China | |
| dc.type | Resource Types::text::thesis::doctoral thesis | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| oairecerif.author.affiliation | Universiti Sains Malaysia |