Pusat Pengajian Bahasa, Literasi dan Terjemahan - Tesis
Browse
Recent Submissions
Now showing 1 - 5 of 127
- PublicationInvestigating Narrative Devices In Selected Novels Of William Somerset Maugham From The Perspective Of Genette’S Narrative Theory(2025-04)Han Yanli, Han YanliThis thesis investigates the narrative features in william somerset maugham’s three selected novels—of human bondage, the moon and sixpence, and the razor’s edge. It examines how maugham employs narrative devices related to time, mood, and voice to shape his novels, utilizing genette’s narrative theory as the analytical framework. This study explores five research questions: the extent to which narrative devices related to time, mood, and voice are utilized in these novels; the similarities and differences in their usage across the three works; and the significance of these narrative devices in interpreting maugham’s overall narrative style. Employing a qualitative method, this research identifies, codes, and quantifies the narrative devices in each chapter of the selected novels. The raw numerical data are presented in tabular form, and distinctiveness ratios are calculated to analyze the patterns within the narrative techniques. The numbers are meticulously compared, described, and interpreted to provide a comprehensive understanding of the narrative strategies utilized in the selected texts. Through detailed textual analysis, this research reveals how maugham’s manipulation of temporal structures in narrative time, perspective shifts in narrative mood, and narrative voice variations contribute to the thematic and aesthetic dimensions of his novels.
- PublicationAn Interplay Of Bilingualism On Language Skills And Cognitive Functions Among Saudi International School Students(2025-05)Maayah, Aala Karim OklehThis study investigates the influence of first language (l1) proficiency on second language (l2) development and executive functioning among saudi international students, contributing to bilingualism and cognitive psychology. Grounded in cummins' threshold and interdependence hypotheses, the research underscores the necessity of mastering both languages to achieve cognitive benefits, while higher l1 proficiency enhances l2 learning. Addressing a critical gap in existing literature, this study focuses on arabic-speaking populations traditionally underexplored in bilingual studies. A sample of 220 male secondary school students was selected to assess their proficiency in arabic and english and their cognitive performance through tasks such as the stroop task and verbal fluency assessments, utilizing toefl and gcse tests for language proficiency. Statistical analysis revealed a positive correlation between arabic proficiency (l1) and english performance (l2), supporting the interdependence hypothesis. Balanced bilinguals outperformed semi-bilinguals in cognitive tasks, particularly in lexical retrieval and phonemic fluency. At the same time, no significant correlations were found with socioeconomic status, parental education and occupation, or age of initial l2 exposure.
- PublicationTranslation, Dissemination, And Reception Of Chinese Political Documents In The United States Of America — A Case Study Of Xi Jinping: The Governance Of China(2025-07)Yuan, YetaoThis research systematically examined the translation, dissemination, and reception of Xi Jinping: The Governance of China in the United States, integrating theoretical frameworks from ethics in the State Translation Program, cultural translation theory, sociological models (field theory and actor-network theory), and the stylistic marker theory. The study addressed four interrelated research objectives: 1) analyzing source text selection principles under STP ethics; 2) exploring the translation of culture-specific items in Xi Jinping: The Governance of China through the lens of cultural translation theory; 3) decoding the sociological dynamics of dissemination networks; and 4) evaluating target audience reception through reader sentiment and stylistic analysis.
- PublicationThe Influence Of Age, Sex, And Length Of Stay On Syrian Refugees’ Attitudes Towards And Use Of Jordanian Arabic Dialect(2025-04)Fakhouri, Samaher Amin Abdel RahmanSyrians in jordan need to learn the jordanian arabic dialect to effectively communicate with the people of the host country. However, the attitudes of syrian refugees towards the jordanian arabic dialect and their use of the jordanian arabic dialect in various domains of life have not been adequately addressed in previous research. Thus, the study examined how syrian refugees’ attitudes towards the jordanian arabic dialect differ across their ages, sexes, and length of stay in jordan. The study also examined the domains (family, religious places, neighbourhood, market, friends, workplace, education, and media) in which syrian refugees prefer to use the jordanian arabic dialect. The study also explored syrian refugees’ reasons for the use of the jordanian and syrian dialects across eight domains of life. An explanatory sequential mixed-methods design was employed with two phases: quantitative and qualitative. While the quantitative data were obtained using two questionnaires:
- PublicationDiachronic Translation Of Figures Of Speech In Selected Poems Of Al-Mu’AllaqãT(2025-03)Khasawneh, RazanDiachronic translation analysis involves studying how translation evolves over time, reflecting changes in linguistic norms and cultural prespectives. By analyzing different translations of a poem from different periods, shifts in translation strategies, priorities, and lexical choices can be uncovered. This study is a comparative descriptive study of literary translation that focuses on the arabic-english translations of figures of speech in selected poems of al-mu’allaqãt. The study examines how figures of speech are dealt with over different periods. It particularly examines how they are translated from arabic into english and what translation procedures have been adopted. In addition, this study aims to identify the accuracy and acceptability of quality translations of figures of speech. The researcher follows house's (1997) tqa model and from abdul-raof’s (2006) figures of speech categoris. The data are extracted from three mu’allaqãt of al-zuhair, antara, and imru’al- qays and three english translations by jones (1782), johnson (1893), and arberry (1957). The study reveals that some similarities and differences occurred due to several constraints that controlled the translators’ choices related to cultural, lexical, and naturalness, which affected the levels of register (field, tenor, mode) and genre.