The translation of metaphors in selected political speeches (1988 – 1999) of King Hussein of Jordan from Arabic into English.

dc.contributor.authorAlharahsheh, Abdallah Mohammad Mufadi
dc.date.accessioned2018-10-23T04:14:37Z
dc.date.available2018-10-23T04:14:37Z
dc.date.issued2016-12
dc.description.abstractPeranan penting bahasa Arab di dunia telah mewujudkan permintaan yang signifikan bagi terjemahan daripada bahasa Arab kepada bahasa Inggeris. Metafora (isticarah) dalam retorik Arab merumus tahap pengetahuan dalam konteks gaya bahasa Arab dan ia merupakan elemen perbandingan penting yang mampu membangkitkan emosi yang kuat dan pemikiran yang mendalam pada manusia. The growing role of Arabic language in the world affairs has created a significant demand for translation from Arabic to English. The metaphor (isticarah) in Arabic rhetoric, formulates the levels of knowledge within the context of styles of Arabic language and it is an essential comparative element that is capable of evoking strong emotions and deep thoughts in human beings.en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/6845
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversiti Sains Malaysiaen_US
dc.subjectArabicen_US
dc.subjectPoliticalen_US
dc.titleThe translation of metaphors in selected political speeches (1988 – 1999) of King Hussein of Jordan from Arabic into English.en_US
dc.typeThesisen_US
Files
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: