Laras Bahasa Dalam Iklan Bahasa Inggeris Dan Iklan Bahasa Malaysia: Satu Analisis Perbandingan
Loading...
Date
2007
Authors
Liew Say Peng, Martina
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Kajian telah menjalankan satu analisis laras bahasa yang terdapat pada iklan BI
dengan iklan BM. Tujuannya ialah untuk melihat ciri-ciri persamaan dan perbezaan
yang wujud antara iklan BI dan BM. Selain itu, kajian juga mengkaji kaedah
terjemahan yang digunakan untuk menterjemahkan teks iklan serta mengambil kira
ciri-ciri budaya yang terkandung dalam iklan.
HasH kajian mendapati bahawa iklan boleh dibahagikan kepada enam jenis kategori
iaitu (i) tajuk, teks dan visual iklan yang sam a (ii) tajuk dan teks yang sama tetapi visual
iklan yang berbeza (iii) tajuk dan visual yang berbeza tetapi teks iklan yang sama (iv)
tajuk berbeza tetapi teks dan visual yang sama (v) tajuk yang sama tetapi teks dan
visual, yang berbeza serta (vi) tajuk, teks dan visual iklan yang berbeza. Kajian
mendapati bahawa laras bahasa dalam iklan BI telah dikekalkan dalam iklan BM.
Selain itu, kaedah terjemahan yang paling banyak digunakan dalam iklan ialah kaedah
terjemahan secara literal. Kajian mendapati bahawa ciri budaya tidak banyak terdapat
daiam sampel iklan yang dikumpulkan.
Description
Keywords
Laras Bahasa Dalam Iklan Bahasa Inggeris , Dan Iklan Bahasa Malaysia: Satu Analisis Perbandingan