Laras Bahasa Dalam Iklan Bahasa Inggeris Dan Iklan Bahasa Malaysia: Satu Analisis Perbandingan

Loading...
Thumbnail Image
Date
2007
Authors
Liew Say Peng, Martina
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Kajian telah menjalankan satu analisis laras bahasa yang terdapat pada iklan BI dengan iklan BM. Tujuannya ialah untuk melihat ciri-ciri persamaan dan perbezaan yang wujud antara iklan BI dan BM. Selain itu, kajian juga mengkaji kaedah terjemahan yang digunakan untuk menterjemahkan teks iklan serta mengambil kira ciri-ciri budaya yang terkandung dalam iklan. HasH kajian mendapati bahawa iklan boleh dibahagikan kepada enam jenis kategori iaitu (i) tajuk, teks dan visual iklan yang sam a (ii) tajuk dan teks yang sama tetapi visual iklan yang berbeza (iii) tajuk dan visual yang berbeza tetapi teks iklan yang sama (iv) tajuk berbeza tetapi teks dan visual yang sama (v) tajuk yang sama tetapi teks dan visual, yang berbeza serta (vi) tajuk, teks dan visual iklan yang berbeza. Kajian mendapati bahawa laras bahasa dalam iklan BI telah dikekalkan dalam iklan BM. Selain itu, kaedah terjemahan yang paling banyak digunakan dalam iklan ialah kaedah terjemahan secara literal. Kajian mendapati bahawa ciri budaya tidak banyak terdapat daiam sampel iklan yang dikumpulkan.
Description
Keywords
Laras Bahasa Dalam Iklan Bahasa Inggeris , Dan Iklan Bahasa Malaysia: Satu Analisis Perbandingan
Citation